Online-Wörterbücher - schwedenschanze2

Schwedenschanze
Website des Schwedischlehrers am Sprachenzentrum der Hochschule Stralsund
Schwedenschanze
Website des Schwedischlehrers am Sprachenzentrum der Hochschule Stralsund
Schwedenschanze - Website des Schwedischlehrers der HS Stralsund
Schwedenschanze - Schwedisch an der HS Stralsund
Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü:

Online-Wörterbücher

Links/Hinweise
Einsprachig
Das einsprachige Wörterbuch, die SAOL, wird auf der Seite 'Wörterbuch' behandelt.
Hier wird zusätzlich hingewiesen auf die Online-Variante der SAOL:
Leider ist diese Variante nicht so komfortabel wie die kostenlosen SAOL-Apps (verlinkt auf der Wörterbuch-Seite) bzw. die installierbare PC-Programmvariante.
Recht praktisch ist auch dieses einsprachige Onlinewörterbuch: http://lexin.nada.kth.se/lexin/

Synonyme
Es gibt ein sehr gutes Synonymwörterbuch för Schwedisch: http://www.synonymer.se/

Deutsch-Schwedisch / Schwedisch-Deutsch
Es gibt für Schwedisch nichts, was qualitativ auch nur ansatzweise vergleichbar wäre mit Onlinewörterbüchern für größere Fremdsprachen wie bspw. Englisch.

Unklar und geradezu tragisch ist, dass etliche Schwedisch-Onlinewörterbücher, teilweise sogar solche von renommierten Wörterbuchverlagen, mit bemerkenswert solider Technik und mit Zusatzinfos wie Synonymen aufwarten -- aber die essentiellen Grundinfos nicht liefern.

Es gibt nach meinen Recherchen nur drei Onlineangebote, die überhaupt die absoluten Minimalkriterien eines Wörterbuchs erfüllen, also außer der nackten Vokabel noch die unverzichtbare Zusatzinformation Substantivdeklination bzw. Verbkonjugation liefern.
Wenn man die Erläuterung von Mehrfachbedeutungen auch als essentielles Kriterium erachtet, dann gibt es überhaupt kein brauchbares Schwedisch-Onlinewörterbuch.

Erfüllt die Minimalkriterien. Bietet manchmal Erklärung bei Mehrfachbedeutungen. Deklination/Konjugation erscheinen erst nach einem zusätzlichen Klick auf einer neuen Seite.

http://www.schwedentor.de/woerterbuch/
Erfüllt die Minimalkriterien. Bietet keine Erklärung bei Mehrfachbedeutungen.

Erfüllt die Minimalkriterien. Bietet keine Erklärung bei Mehrfachbedeutung.
Die obenstehende URL ist die als "einfachere Version" deklarierte Variante, optisch schlanker und offenbar für Smartphonebenutzung optimiert.
Die eigentliche Hauptseite (http://pauker.at/pauker/DE_DE/SE/wb/) erfüllt die Minimalkriterien nicht und macht einen chaotischen und dysfunktionalen Eindruck.

Von der Benutzung von http://deutsch-schwedisches-woerterbuch.elch.nu/lexikon.php wird abgeraten, weil es teilweise stark fehlerhaft ist und die Minimalkriterien nicht erfüllt.

Zum Einsatz von Übersetzungsmaschinen: Die Entwicklung, die ganz nebenbei bemerkt vor allem von den Geheimdiensten dieser Welt sehr stark gefördert und forciert wird, hat einen faszinierenden Stand erreicht. Dennoch ist sie noch weit davon entfernt, zuverlässig zu funktionieren.
Aus der Perspektive des langjährigen Schwedischlehrers ist es interessant, dass diese Maschinen ganz andere und die Sinnverständlichkeit viel stärker beeinträchtigende Fehler produzieren, als es ein mental-kognitiv normalbegabter Schwedischlerner je tun könnte.



Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü